Search
-
1Images
Two poems by Tayirah
Two poems describing the religious beliefs of Tayirah, dedicated to Mr. Remey
-
2Images
English translation of ‘Abdu’l-Baha's tablet
English translation of ‘Abdu’l-Baha's tablet, probably by H.W.; includes names of Tayirah and Dr. Moody
-
3Images
Tablet from ‘Abd al-Baha’ to Tayirah
‘Abd al-Baha’ asks Tayirah to be patient regarding her daughter's death because her soul is calm and happy, and Tayirah should be grateful for it. It also includes some prayers.
-
10Images
Writing, 1910
Includes 1- a letter by Louise Waite (Shahnaz), dated December 10, 1910, describing the process by which Tayirah Khanum’s poem was translated into English for a template song, and mentioning a letter by Tayirah Khanum which accompanies the letter; 2- the text of "The Temple Song of the East," composed by Tayirah Khanum; 3- a letter from ‘Abd al-Baha’ ‘Abbas which was translated into English by Mirza Ahmad Suhrab in May 1910 and sent through him to Louise Waite, which talks about forwarding the poetry to Tayirah Khanum in Tehran to be chanted among the believers; 4- a letter from Tayirah...
-
4Images
Writing, 1908
It begins with quotations from Baha’ Allah and ‘Abd al-Baha’, and includes the importance of the meeting between Tayirah Khanum, Mr. Charles Mason Remey, and Mr. Sydney on uniting west and east under the Baha'i faith; at the end of their talk, they told Tayirah Khanum about American women, and Tayirah Khanum took off her pearl necklace and handed it to Mr. Remey to give it to the American women. This pearl necklace was given to Tayirah Khanum by Malakah Iran, sister of Muzaffar al-Din Shah. It also includes a list of Baha’i women who hold meetings in different cities in Iran.